【日本語と違う韓国語表現】受け身表現、느끼다, 느껴지다の違いと正しい使い方|でき韓 ハングル講座

【日本語と違う韓国語表現】受け身表現、느끼다, 느껴지다の違いと正しい使い方|でき韓 ハングル講座

今回は、上級の方も間違える韓国語の受け身表現です。
日本語と言い方が違うので注意が必要です。느끼다, 느껴지다の違いと正しい使い方について解説します。

東京で韓国語を教えているパクです。無料韓国語学習アプリ「できちゃった韓国語」、「でき韓ブログ」、最強コスパのオンライン韓国語教室「でき韓ONLINE」など、韓国語学習の格差をなくす活動を続けております。

◉独学がなかなか進まない、話す相手が欲しいと思いませんか?
業界最安値、最強講師陣!でき韓先生の無料レッスンを受けてみましょう!

トップページ

◉現役の韓国人講師による韓国語、韓国情報「でき韓ブログ」

Home

いいね、読者登録、ご意見など、大変参考・励みになります。宜しくお願いします。
#韓国語講座 #ハングル講座 #韓国語勉強

◉動画に出た単語・文章の聞き流し、発音チェック、テストは韓国文化院おすすめのアプリ「できちゃった韓国語」で!
連動型のアプリ「できちゃった韓国語」も是非使ってみてください^^

—————————————————————————–
★有料より良い無料韓国語学習アプリ「できちゃった韓国語」↓↓
・iPhone
https://apps.apple.com/app/id1357678160

・Android
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.jhmedia.dekikan

★チャンネル登録↓↓
https://www.youtube.com/c/dekikanhangul

★無料韓国語・韓国情報サイト:でき韓ブログ↓↓

Home

★facebook↓↓
https://www.facebook.com/dekikanpark

★Twitter↓↓

★Instagram↓↓
https://www.instagram.com/dekikan_park/
—————————————————————————–

韓国語 発音カテゴリの最新記事